17 ene. 2010

Traducciones de un poema de Jack Spicer

For Jack

Tell everyone to have guts
Do it yourself
Have guts until the guts
Como through the margins
Clear and pure
Like love is.
The word changes
Grows obscure
Like someone
In the coldness of the scary night air
Says—
Dad
I want your voice.

Para Jack (traducción políticamente correcta)

Dile a todos que tengan agallas
Hazlo tu mismo
Ten agallas hasta que las agallas
Se salgan de los márgenes
Claras y puras
Como el amor.
La palabra cambia
se hace oscura
Como alguien
En la frialdad del aire nocturno, temible
Dice —
Papá
Quiero tener tu voz.

Para Jack (tradversión al estilo de mengana)

Dile a todos que tengan huevos
Hazlo tu mismo
Ten huevos hasta que las yemas
broten de los márgenes
Claras y puras
Como el amor.
La palabra cambia
Se oscurece
Como alguien
En la frialdad terrible de la noche aire
Dice —
Papá
Quiero tener tu voz.

0 comentarios: